I give up, I give up, I fucking give up!
Publié par Francois sur juillet 5, 2007
J’abandonne… j’essaie de faire ma job du mieux que je peux. Je fais vraiment des efforts pour laisser passer certaines, “particularités” de l’environnement et de la culture Japonaises qui ne font aucun sens. Je fais vraiment de mon mieux! Je suis prêt a endurer beaucoup de merde, beaucoup de stupidités et d’injustice qu’on essaie de me faire passer au nom de la “culture Japonaise”. J’essaie vraiment de tout mon coeur de croire en ce que je fais, de croire qu’en dépit de toutes les preuves qui vont a l’encontre, de tout ce qu’on en dit, que c’est possible d’enseigner un minimum d’anglais aux petits Japonais du secondaire. J’essaie de me dire que les profs d’Anglais Japonais ne sont pas tous des épais bornés. J’essaie vraiment! Je fais des gros efforts et j’endure/ignore un paquet de trucs. Mais y’a des jours (ou, dans ce cas-ci, des semaines) comme ca ou la réalité vous ratrappe, vous file un coup de poignard dans une cuisse pour que vous ne puissiez pas vous sauver, et se met ensuite a danser autour de vous en vous narguant.
Lundi et Mardi, je me suis obstiné avec un JTE sur une virgule. Oui, une crisse de virgule!!! Son point: on devrait enlever tous les points d’une question si il manque une virgule parce que c’est une erreur. Mon point: c’est une erreur qui en bout de ligne n’a pratiquement aucune importance et qui ne devrait en aucun cas valoir autant de points qu’un pronom mal utilisé ou un temps de verbe mal construit. Son argument: il faut que j’enseigne l’Anglais “correct” des examens d’entrée, même si je sais qu’il est complètement FUBAR. Mon argument: c’est rendre un service atroce aux élèves que de les couler a cause de virgules alors que plus de 50% d’entre eux ont encore de la difficulté a répondre correctement a “What is your name?”. Raison de ma colère: j’en ai ma crisse de claque de me faire questionner une fois de plus sur un point d’Anglais par un Japonais, alors que l’Anglais est ma première langue et demi (a défaut d’être entièrement ma première langue). Son point: J’enseigne l’Anglais depuis 20 ans. Mon point: J’apprends le Japonais depuis un an. Même sans me vanter, je pense qu’il faudrait être d’une mauvaise foi incroyable pour nier que je me suis énormément amélioré. Ton Anglais s’est-il amélioré en 19 ans? Et pourtant tu me contestes!
Maintenant aujourd’hui. Toutes les classes d’Anglais au secondaire ont une chanson dont on chante des petits bouts au début de chaque classe. Ce mois ci, c’est le mois des demandes spéciales pour les 2e année. Yuki, une de mes élèves préférées toute pleine de potentielle, demande “Girlfriend” d’Avril Lavigne. Au cas ou certains de mes lecteurs vivraient dans une caverne isolée, sachez seulement qu’Avril Lavigne est une chanteuse pop-punk-rock Canadienne excessivement populaire, et ce particulièrement auprès des jeunes filles d’âge secondaire. C’est du pop très genki, très énergétique, très bubble-gum et tout a fait inoffensif. Et ca aurait pu apprendre pas mal d’Anglais aux kids justement a cause de ca. OK, il y a un “fuck” dans “Girlfriend” (mais il est censuré), et un “What the hell?” mais je doute que les kids aient assez d’Anglais pour en saisir le sens et puis, si on leur explique pas… Or, M. Serikawa, mon collègue que j’adore mais qui fait de son mieux cette semaine pour se faire hair, me regarde et m’explique que dans une école on ne peut utiliser de chansons a contenu “sexuel” et “violent”. Avril Lavigne se fait censurer a l’école secondaire de Kyokushi pour violence et sexualité explicite.
Pourquoi est-ce que je me sens très fatigué tout d’un coup?